Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ANAHÍ FLORES
( ARGENTINA )

 

Ano de nascimento: 31.03.1977 – Argentina.
Reside n acidade de Buenos Aires.

Autora do livro Coreografias do Swásthia Yôga. 2004.

 

TEXTOS EN ESPAÑOL  -  TEXTOS EM PORTUGUÊS

 

BENDITO SEA TU CUERPO. Resumen del 1er Concurso Mundial de Poesia Erótica – Perú, 2007.  Compilador: José Guillermo Vargas. Lima, Peru: Ediciones Ventana Andina, 2008.  358 p.   15 x 21 cm.  No. 10 735                       Ex. biblioteca de Antonio Miranda

 

PETIT MORTE

Instintiva y accidentalmente
arrojé al espacio ramilletes
de energía;
quedaron amarillos
y orbitando a mi vuelta
como consuelo de pájaros torpes.
El plexo solar sollozó
anclado en mi vientre,
entregándome también
al aire
en pequeñas y pausadas gotas.
Cuánto rocío.
Y los órganos,
hasta entonces volcanes en ebullición,
se silenciaron al unísono
como un bosque
que repentinamente percibió cuán cerca está
de una tormenta.
Aún hay más:
la superficie de mi cuerpo hospedó
toda la sangre imaginable,
dejando la piel rosada
casi alegre.
Ahora estoy liviana,
semejante a un árbol hueco.
Mi condición de mamífero se amolda
para hibernar
varios centímetros por debajo de la piel.

En las yemas de los dedos —
en un recinto caliente y subcutáneo —
titilan chispas de una vida arrítmica.
Pequeña muerte.


PEQUEÑA MATERIALIZACIÓN

Con el movimiento acelerado

de los pensamientos
cada vez más chispeantes
y explosivos
te describo por partes,
te construyo completo,
te traigo en los recuerdos que te tienen
y en los que no ocurrieron  pero existen
latentes en mi sangre y en la tuya;
utilizo todas las herramientas
que están aquí a mi alcance
para fotografiarte,
reunirte en una única imagen,
un único color, textura, aroma,
mantener siempre vivo al calor de mis labios
el susurro de mar que tu piel deja oír —
no sé si lo sabías — de mañana,
te pienso hasta en el gusto
que conforma tu cuerpo,
dejo que tu voz venga
y se quede en el aire
del lugar donde estoy, y así me siento en casa;
te mentalizo entonces
condensado
en todos los sentidos que conozco.


PEQUEÑA MATERIALIZACION

Con el movimiento acelerado
de los pensamientos
cada vez más chispeantes
y explosivos
te describo por partes,
te construyo completo,
te traigo en los recuerdos que te tienen
y en los que no ocurrieron pero existen
latentes en mi sangre y en la tuya;
utilizo todas las herramientas
que están aquí a mi alcance
para fotografiarte,
reunirte en una única imagen,
un único color, textura, aroma,
mantener siempre vivo al calor de mis labios
el susurro de mar que piel deja oír
— no sé si lo sabías — de mañana,
te pienso hasta en el gusto
que conforma tu cuerpo,


dejo que tu voz venga
y se quede en el aire
del lugar donde estoy, y así siento en casa;
te mentalizo entonces
condensado
en todos los sentidos que conozco.

         
***

 

 

TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução de ANTONIO MIRANDA

 

 

 

*
VEJA E LEIA outros poetas da ARGENTINA em nosso Portal:
http://www.antoniomiranda.com.br/Iberoamerica/argentina/anrgentina.html

       Página publicada em fevereiro de 2024.
 


 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar